ラプンツェルで英会話 051-060

051

Floating lights and yes, I'm leading up to that, but... 浮かぶ光、そう、私はその話をしたんだけど・・・

Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. この問題は解決したはずだと思っていたんだけど、お嬢さん

No Mother, I'm just saying, you think I'm not strong enough to handle myself out there. いやママ、私が言いたいのは、ママが私が外で自分を扱えるほど強くないと思っていること

Oh darling, I know you're not strong enough to handle yourself out there. ダーリン、分かってるはずよ、あなたが外で自分を扱えるほど強くないということを

But if you just... でも、もし・・・

Rapunzel, we're done talking about this. ラプンツェル、この話はもうおしまい

Trust me. 信じて

Rapunzel! ラプンツェル

I know what I'm... 私は私が何を知っている...

Rapunzel. ラプンツェル!

Oh, come on. ねぇ!

補足

  • lead up to:~に話題を持っていく。私はその話をしたいんだけど・・・の意味。
  • dropped the issue:問題を落とした→問題が解決した
  • sweetheart:恋人
  • not strong enoughは聞き取れない。we're doneもウェルダンに聞こえる。

052

Enough with the lights, Rapunzel! ラプンツェル、光のことはもうたくさん!

You are not leaving this tower! Ever! あなたはこの塔から出られないの 絶対に!

Great, now. I'm the bad guy. よし、今私は悪者ね

補足

  • Enough with the~:~はもういい加減にして。enough with the excusesは言い訳はもういい(excuseは複数形)。
  • That's enoughももういい。Give me a breakはいい加減にして(うるさいのニュアンス)、Cut it outはもうやめろ
  • everはnotから続いているからneverの意味?

053

All I was gonna say, mother, is that, 言いたかったのは…

I know what I want for my birthday now. 誕生日に欲しいものが 分かった

And what is that? 何だい?

New paint. The paint made from the white shells you once brought me. 新しい絵の具、依然あなたが持ってきてくれた白い貝殻から作られた絵の具

補足

  • shellsとyouの間にはthat

054

Well, that is a very long trip, Rapunzel. 遠い所にあるの

Almost three days time. 3日もかかる

I just thought it was a better idea than the... stars. 星よりも イイと思っただけ…

You sure you'll be alright on your own? 一人で大丈夫?

I know I'm safe as long as I'm here. ここにいれば安全よ

補足

  • about>almost>nearlyの順で範囲が広がる。ほぼ、約の意味。timeを最後につけると期間の意味を継ぎ足せるがなくてもいい。
  • be all right:何事もなく、大丈夫
  • on one's own:自分で。ownがろうんに聞こえるのは前がyourだから。myならおうんに聞こえる
  • as long as:~である限り

055

I'll be back in three days time. 3日で戻ってくる

I love you very much, dear. 愛してるわ

I love you more. 私もよ

I love you most. 本当に愛してる

056

Okay. 大丈夫

AHH! ああ!

Wha..? 何?

Is this...hair? これって髪の毛?

Struggling...struggling is pointless. 抵抗しても… ムダよ

Huh? ハァッ?

I know why you're here and I'm not afraid of you. あなたがなぜここにきたか分かってるのよ 全然怖くないわ

What? 何?

補足

  • struggling:もがく、pointless:無意味な
  • that' howはそれが~の仕方=how以下を強調、that's whyはそれが理由=だから、that's whenはそれが時=その時、that's whatはそれが~なこと=つまり~。

057

Who are you and how did you find me? あなたは誰? どうやって私を見つけたの?

Uh... ああ...

Who are you, and how did you find me? 誰なの? どうやって見つけたの?

058

I know not who you are, nor how I came to find you, but may I just say... 君を知らないし どうやって君を見つけたかもわからない、ただ、言いたいのは

Hi! やあ

How ya doing? The name's Flynn Ryder. 元気? 俺はフリン・ライダー

How's your day going, huh? 最近どう?

補足

  • I don't knowと同じ?

059

Who else knows my location? Flynn Ryder? 他に誰か ここを知ってる?

Alright, Blondie... 金髪ちゃん

Rapunzel. ラプンツェルよ

Gesundheit. Here's the deal. いいかい、よく聞いて

I was in a situation, gallivanting through the forest, I came across your tower and... 森を走り回ってた 塔を横切れたが…

Oh, oh no... where is my satchel? 俺のカバンは?

I've hidden it. Somewhere you'll never find it. 見つけられない所に 隠したわ

補足

  • Gesundheit:(くしゃみをする人に対して)お大事に。
  • Here's the deal:こうしよう、よく聞いて
  • be in a situation:~な状況で
  • gallivanting:遊び歩く、喜びを求めて漠然と歩きまわる
  • come across:~をふと見つける

060

It's in the pot, isn't it. 鍋の中か?

Gah! Would you stop that! やめてくれよ

Now it's hidden where you'll never find it. 見つからない場所に 隠したわ

So. what do you want with my hair? 私の髪をどうするの?

To cut it? 切る?

What? えっ?

チャプター

コメントor補足情報orご指摘あればをお願いします。

(件名or本文内でキーワード検索できます)



  • << 前のページ
  • 次のページ >>
ページトップへ