ラプンツェルで英会話 161-170
161
And at last I see the light ついに光が見えた
And it's like the fog has lifted それは霧が晴れるかのよう
And at last I see the light ついに光が見えた
And it's like the sky is new 空が新しくなったようだ
補足
162
And it's warm and real and bright 暖かくて本物で、輝いている
And the world has somehow shifted. 世界が変わってしまったかのよう
All at once everything looks different. 一気にすべてが違ったように見える
補足
163
Now that I see you. 今あなたと出会えたから
Now that I see you. 今あなたと出会えたから
補足
164
Is everything okay? / Huh? 大丈夫?
Oh yes... yes, of course. I just... はい、もちろん、ただ
補足
165
I'm sorry, everything is fine. ごめん、大丈夫
There's just something I have to take care of. ちょっと用事がある
Okay. オーケー
I'll be right back. すぐにもどる
補足
- take care of:世話をする、面倒を見る
166
It's all right, Pascal. 大丈夫よパスカル
Ah, there you are. I've been searching everywhere for you guys since we got separated. あぁ、ここにいたのか。離れ離れになってからあちこち探したよ
Hey, the sideburns are coming in nice, huh? Gotta be excited about that. なぁ、もみあげがいい感じになってきてるね、楽しみだね
補足
167
Anyhow, I just wanted to say... いずれにせよ、私はただ言いたい
I shouldn't have split, the crown is all yours. 私は分かれるべきではなかった。王冠は全てあんたたちのものだ
I'll miss you, but I think it's for the... best... 寂しいけど、それが最善だと思うんだ・・・
Holding out on us again, eh, Rider? また隠し事かライダー
What? / We heard you found something. 何だ、我々はお前が何か見つけたと聞いた
Something much more valuable than a crown. 王冠よりもずっと価値があるものをね
補足
- split:分ける、分かれる
- hold out on:(人)に隠し事をする
- much more:さらに多くの
168
We want her instead. 代わりに彼女が欲しい
I was starting to think you ran off with the crown and left me. あなたが私を置いて、王冠と一緒に逃げたのかと思い始めていた
補足
- run off:走り去る、逃げ去る
- see for oneself:自分の目で確かめる
169
He did. 彼はそうした
What? No. He wouldn't 何?いいえ、彼はしません
See for yourself. 自分の目で確かめて
Eugene? Eugene! ユージーン?
補足
170
A fair trade: 公正な取引だ
a crown for the girl with the magic hair. 魔法の髪を持つ症状と王冠を
How much do you think someone would pay to stay young and healthy forever? 永遠の健康と若さを保ち続けるために誰かがいくら払うと思う?
No. Please, no. やめて
No! やめて
Ahh あぁ
補足
チャプター
- チャプター:001~010
- チャプター:011~020
- チャプター:021~030
- チャプター:031~040
- チャプター:041~050
- チャプター:051~060
- チャプター:061~070
- チャプター:071~080
- チャプター:081~090
- チャプター:091~100
- チャプター:101~110
- チャプター:111~120
- チャプター:121~130
- チャプター:131~140
- チャプター:141~150
- チャプター:151~160
- チャプター:161~170
- チャプター:171~180
- チャプター:181~190
- チャプター:191~200
- チャプター:201~210
- チャプター:211~220
コメントor補足情報orご指摘あればをお願いします。
- << 前のページ
- 次のページ >>