ラプンツェルで英会話 191-200
191
Thank you. No really, thank you. ありがとう、いやほんと、本当にありがとう
I feel maybe this whole time we've just been misunderstanding one another and we really just, 私はずっと俺らがお互いに誤解していたのかもと感じた、そして俺らは本当はただ
yeah... you're right, we should go. ああ、わかった、早くいこう
補足
- no really:そんなことはない。not reallyは軽く、曖昧なno。
192
Max? Max? MAX! マックス?
Okay, Max! Let's see how fast you can run. マックス、どれだけ速く走れるか試してみよう。
補足
- Let's see:ええと、考えさせて。確かめてみよう。
193
なし
194
Rapunzel! ラプンツェル
Rapunzel, let down your hair! ラプンツェル、髪の毛を下ろして!
補足
195
Rapunzel! I thought I'd never see you again. ラプンツェル、もう会えないかと思った
Eugene! ユージーン!
Eugene! ユージーン!
Now, look what you've done, Rapunzel. ラプンツェルよくやった
Oh! Don't worry, dear. 心配しないで
Our secret will die with him. 私たちの秘密は彼とともに消えてしまうから
補足
- look what you've done:何をしてくれたんだ。(あぁもう)なんてことしたの。
196
And as for us, we are going where no one will ever find you again. そして私たちは、誰にも見つからない場所に行くつもり
Eugene! ユージーン!
補足
- as for:~に関しては、~はというと
197
Rapunzel, really. ラプンツェル、本当に
Enough already! もう十分!
Stop fighting me. 喧嘩はやめて
NO! I won't stop. やだ、絶対やめない
For every minute, of the rest of my life, I will fight! 残りの人生、一分でも長く私は戦う
I will never stop trying to get away from you. 私はあなたから離れるのをトライすることを絶対やめない
補足
198
But if you let me save him, I will go with you. でも、もし彼を助けさせてくれるなら、あなたと一緒に行きます
No! No, Rapunzel. だめだ、ラプンツェル
I will never run. I will never try to escape. 私は決して逃げない、絶対に逃げようともしない
Just let me heal him, and you and I will be together. ただ彼を治させて、そうすればあなたと私は一緒にいれる
補足
199
Forever! Just like you want! 永遠に!あなたが望むように
Everything will be the way it was. 全てが元通りになる
I promise. Just like you want! 約束する、あなたが望むように
Just let me heal him! ただ、彼を治療させて!
補足
- the way it was:今までどおり、元どおり
200
In case you get any ideas about following us. 万が一あなたが私たちを追おうと思っていおうものなら(どうなるかわかってるよね?)
Eugene! ユージーン!
Oh, I'm so sorry. Everything is going to be okay, though. 申し訳ない、全てがうまくいく、だけど
/ No, Rapunzel. いいや、ラプンツェル
補足
- In case:万が一~なら、念のために
- get an idea about:~についての発想を得る
チャプター
- チャプター:001~010
- チャプター:011~020
- チャプター:021~030
- チャプター:031~040
- チャプター:041~050
- チャプター:051~060
- チャプター:061~070
- チャプター:071~080
- チャプター:081~090
- チャプター:091~100
- チャプター:101~110
- チャプター:111~120
- チャプター:121~130
- チャプター:131~140
- チャプター:141~150
- チャプター:151~160
- チャプター:161~170
- チャプター:171~180
- チャプター:181~190
- チャプター:191~200
- チャプター:201~210
- チャプター:211~220
コメントor補足情報orご指摘あればをお願いします。
- << 前のページ
- 次のページ >>